Ett antal forskningsområden finns företrädda :
- syntax och semantik i modern franska
- samtida litteratur
- migrationslitteratur
- franskspråkig litteratur i Québec
- textlingvistik
- diskursanalys
Medarbetarnas forskningsintressen
Jag är särskilt intresserad av förhållandet mellan syntax och semantik i samtida franska och då särskilt ur ett typologiskt perspektiv. Det som uttrycks runt verbet, speciellt det direkta objektet, är mitt viktigaste forskningsområde. Den semantiska transitiviteten och dess syntaktiska återverkningar är ett centralt område för mig. Även om jag arbetar med modern franska, är jag också intresserad av kontextuella faktorer som påverkar variation och utveckling i språkbruket. Jag skulle också vilja ägna mera tid och kraft åt textlingvistik och diskursanalytiska frågor.
Jag deltar i dessa aktiviteter:
- redaktionsnämnden för SKY Journal of Linguistics
- forskningsgruppen Gramm-R (l’Université Libre de Bruxelles och Vrije Universiteit Brussel)
- Språkvetenskapliga föreningen i Finland
- den nationella forskarskolan Langnet
CV (med publikationsförteckning) för ytterligare detaljer.
Svante Lindberg
Mina forskningsområden är den samtida franskspråkiga romanen (särskilt Kanada), fransk- och svenskspråkig exil- och migrantlitteratur, världslitteratur, litteraturöverföring samt Michel del Castillos (f. 1933) författarskap. I min doktorsavhandling Pratiques de l’ici, altérité et identité dans six romans québécois des années 1989-2002 (Stockholms universitet, 2005) behandlade jag ett antal romaner av följande författare från Québec: Bertrand Gervais, Pierre Gobeil, Pauline Harvey, Wajdi Mouawad, Rober Racine och Lise Tremblay.
Komparativ litteraturforskning och kulturkontakter mellan Sverige och den fransktalande världen är två intresseområden. Inom den komparativa forskningen är jag särskilt intresserad av frågor gällande minne, narrativ identitet samt litteraturens globala dimensioner.
Jag arbetar för närvarande med två projekt: ett om Michel del Castillos senare produktion och ett om utvandrade franskspråkiga protestanter i Preussen och Sverige på 1700-talet, särskilt Charles Étienne Jordan (1700-1745) och Maturin Veyssière de La Croze (1661-1739), och deras skriftliga kontakter på franska.
För ytterligare detaljer, se CV.
David Chataignier
Mitt forskningsområde är den franska litteraturen från 1500- och 1600-talet. Jag är särskilt intresserad av de kulturella utbytena mellan Frankrike och det Osmanska riket under den här perioden och hur de påverkade litteraturen. Min doktorsavhandling handlade om det turkiska temat i tidigmoderna Frankikes teater. Min forskning är också fokuserad på reselitteraturen och historieskrivningen om det tidigmoderna Osmanska riket. Å andra sidan intresserar jag mig för press och tidningar i 1500- och 1600-talets Frankrike, hovsamhället och Galanterie.
Jag har deltagit i det ANR-Université Paris-Sorbonne projektet ”Molière 21” som ledde till det första dubbla utgåvan av Molières kompletta verk (databas och kritiska och vetenskapliga utgåva i Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade).